Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 1310
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #1310 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


A:I-1.15cii (A01-01-15c02) - Sītā / Sītā, Jambu and Mārutī / Māruti meets Sītā in the garden / Mārutī hungry asks for fruits

[1] id = 1310
उघडे रमा - Ughade Rama
सीता ना म्हण माई भूक लागली मला भारी
सीता की ग माझे बाई मना जेवाया देग काही
sītā nā mhaṇa māī bhūka lāgalī malā bhārī
sītā kī ga mājhē bāī manā jēvāyā dēga kāhī
Sitamai, says Maruti*, I am very hungry
My Sitabai, give me something to eat
▷  Sita * (म्हण)(माई) hunger (लागली)(मला)(भारी)
▷  Sita (की) * (माझे) woman (मना)(जेवाया)(देग)(काही)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mārutī hungry asks for fruits