Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 13044
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #13044 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


B:VI-1.13f (B06-01-13f) - Dasarā, Diwāḷī / Celebration at village arch / Rituals

[2] id = 13044
कडू सरु - Kadu Saru
येस येस म्हणताना येस गावाला हाये येकू
बैल येशीत घालाया आधी घालाव हळदी कुकु
yēsa yēsa mhaṇatānā yēsa gāvālā hāyē yēkū
baila yēśīta ghālāyā ādhī ghālāva haḷadī kuku
The village has only one boundary for the ritual of the village arch
Apply turmeric and kunku* to the bullock before the ritual
▷ (येस)(येस)(म्हणताना)(येस)(गावाला)(हाये)(येकू)
▷ (बैल)(येशीत)(घालाया) before (घालाव) turmeric kunku
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rituals