Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 13001
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #13001 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


B:VI-1.13d (B06-01-13d) - Dasarā, Diwāḷī / Celebration at village arch / Dignitaries

[19] id = 13001
उघडे रमा - Ughade Rama
येस येस म्हण बैल येशीत गुतला
बाळायी माझ हाये मानकरी धाकला
yēsa yēsa mhaṇa baila yēśīta gutalā
bāḷāyī mājha hāyē mānakarī dhākalā
I tell you, my son, the bullock has stopped near the village arch
My younger son is the Mankari*
▷ (येस)(येस)(म्हण)(बैल)(येशीत)(गुतला)
▷ (बाळायी) my (हाये)(मानकरी)(धाकला)
pas de traduction en français
MankariAn important person in the village who has the first honour

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Dignitaries