Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 1296
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #1296 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


A:I-1.15ci (A01-01-15c01) - Sītā / Sītā, Jambu and Mārutī / Māruti meets Sītā in the garden / Mārutī hands over Rām’s ring to Sītā

[1] id = 1296
उघडे रमा - Ughade Rama
अचाट वनामंदी तोंड धुवीती सीताबाई
राम देवाची मुदरीक तिच्या टाकीती वंजळीत
acāṭa vanāmandī tōṇḍa dhuvītī sītābāī
rāma dēvācī mudarīka ticyā ṭākītī vañjaḷīta
In the huge forest, Sitabai is washing her face
He (Maruti*) drops Ram’s ring in the hollow of her palms
▷ (अचाट)(वनामंदी)(तोंड)(धुवीती) goddess_Sita
▷  Ram God (मुदरीक)(तिच्या)(टाकीती)(वंजळीत)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mārutī hands over Rām’s ring to Sītā