Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 12917
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12917 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


B:VI-1.12f (B06-01-12f) - Dasarā, Diwāḷī / Young shepherd feast / Worship of the stick

[1] id = 12917
उघडे रमा - Ughade Rama
वाघ बारशीला आंधी हळद कुंकु लावा
सांगते बाळा तुला मंग वाघच पिटाईवा
vāgha bāraśīlā āndhī haḷada kuṅku lāvā
sāṅgatē bāḷā tulā maṅga vāghaca piṭāīvā
Apply turmeric and kunku* to Goddess Wagh Barshi*
I tell you, my son, then beat the tiger
▷ (वाघ)(बारशीला)(आंधी)(हळद) kunku put
▷  I_tell child to_you (मंग)(वाघच)(पिटाईवा)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
BarshiName of a town

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Worship of the stick