Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 12892
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12892 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


B:VI-1.12c (B06-01-12c) - Dasarā, Diwāḷī / Young shepherd feast / His flock

[2] id = 12892
कडू सरु - Kadu Saru
येसाच्या काठीला बाळ काढ आवळ
गाई भवळीच्या माग बाळ हिडंत सावळ
yēsācyā kāṭhīlā bāḷa kāḍha āvaḷa
gāī bhavaḷīcyā māga bāḷa hiḍanta sāvaḷa
My son takes the fruits of awala* tree with a bamboo stick
My dark-complexioned son goes behind Bhavali cow
▷ (येसाच्या)(काठीला) son (काढ)(आवळ)
▷ (गाई)(भवळीच्या)(माग) son (हिडंत)(सावळ)
pas de traduction en français
awalaThe name of a tree. Its fruits are sour.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. His flock