Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 12883
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12883 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap


B:VI-1.12b (B06-01-12b) - Dasarā, Diwāḷī / Young shepherd feast / Stick of success in hand

[3] id = 12883
कडू सरु - Kadu Saru
Google Maps | OpenStreetMap
गायीचा गव्हारी बाळ माझा तो सजण
वाघ बारशीच्या दिशी त्याच्या काठीच पूजन
gāyīcā gavhārī bāḷa mājhā tō sajaṇa
vāgha bāraśīcyā diśī tyācyā kāṭhīca pūjana
My dear son, he is a peasant looking after the cow
On Wagh Barshi* day, he performs a puja* for his stick
▷ (गायीचा)(गव्हारी) son my (तो)(सजण)
▷ (वाघ)(बारशीच्या)(दिशी)(त्याच्या)(काठीच)(पूजन)
pas de traduction en français
BarshiName of a town
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Stick of success in hand