Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 12854
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12854 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


B:VI-1.12a (B06-01-12a) - Dasarā, Diwāḷī / Young shepherd feast / Goes to steel crop

[2] id = 12854
कडू सरु - Kadu Saru
वाघ बारशाच्या दिशी माझा गव्हारी नटला
सांजई आणाया हा तर परगावी भेटला
vāgha bāraśācyā diśī mājhā gavhārī naṭalā
sāñjaī āṇāyā hā tara paragāvī bhēṭalā
On Wagh Barshi* day, my cowherd is all decked up
To bring sanjai*, I met him in another village
▷ (वाघ)(बारशाच्या)(दिशी) my (गव्हारी)(नटला)
▷ (सांजई)(आणाया)(हा) wires (परगावी)(भेटला)
pas de traduction en français
BarshiName of a town
sanjaiCrop stolen from somebody else’s field as a part of the ritual

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Goes to steel crop