Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 12847
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12847 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


B:VI-1.10 (B06-01-10) - Dasarā, Diwāḷī / Mahar and Dasarā

[5] id = 12847
कडू सरु - Kadu Saru
दसर्याच्या दिशी दूर महाराला धरी
महाराच्या हातानी नारळ लक्ष्मीला फोडी
dasaryācyā diśī dūra mahārālā dharī
mahārācyā hātānī nāraḷa lakṣmīlā phōḍī
On Dassera* day, Mahar* is held at a distance
He is made to break a coconut for Lakshmi
▷ (दसर्याच्या)(दिशी) far_away (महाराला)(धरी)
▷ (महाराच्या)(हातानी)(नारळ)(लक्ष्मीला)(फोडी)
pas de traduction en français
Dassera
Mahar ➡ MaharsA low caste people employed mostly as village watchmen, gate-keepers, messengers, porters, etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mahar and Dasarā