Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 1284
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #1284 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


A:I-1.15bi (A01-01-15b01) - Sītā / Sītā, Jambu and Mārutī / Māruti wants to meet Jambu / Mārutī establishes contact

[3] id = 1284
उघडे रमा - Ughade Rama
देवा ना मारुतीला बोलतो जंबू माळी
नको लवूस गुडघा तीन मांड तू दगाड
dēvā nā mārutīlā bōlatō jambū māḷī
nakō lavūsa guḍaghā tīna māṇḍa tū dagāḍa
Jambu gardener says to God Maruti*
Don’t bend your knee, place three stones
▷ (देवा) * (मारुतीला) says (जंबू)(माळी)
▷  Not (लवूस)(गुडघा)(तीन)(मांड) you (दगाड)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mārutī establishes contact