Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 12703
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12703 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap


B:VI-1.8b (B06-01-08b) - Dasarā, Diwāḷī / Gaje, young men’s rituals / Sprinkling milk, butter, buttermilk

[1] id = 12703
कडू सरु - Kadu Saru
Google Maps | OpenStreetMap
बाळायाला माझ्या मोठी गजाची हवस
गाडग्यानी ओती ताक जसा पडतो पाऊस
bāḷāyālā mājhyā mōṭhī gajācī havasa
gāḍagyānī ōtī tāka jasā paḍatō pāūsa
My son is very fond of Gaje* rituals (after the dance)
He pours buttermilk from round jars as if it is raining
▷ (बाळायाला) my (मोठी)(गजाची)(हवस)
▷ (गाडग्यानी)(ओती)(ताक)(जसा) falls rain
pas de traduction en français
Gaja ➡ GajeMale dancer of Gaja dance

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sprinkling milk, butter, buttermilk