Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 12659
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12659 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


B:VI-1.8a (B06-01-08a) - Dasarā, Diwāḷī / Gaje, young men’s rituals / Playing and dancing

[26] id = 12659
उघडे रमा - Ughade Rama
अंगणामधी माझ्या आहे कशाची धुळमाती
दसर्याच्या दिवशी गजा नाचूनी गेला राती
aṅgaṇāmadhī mājhyā āhē kaśācī dhuḷamātī
dasaryācyā divaśī gajā nācūnī gēlā rātī
What is this dust in my courtyard
On Dassera* day, Gaje* dancer, came and danced at night
▷ (अंगणामधी) my (आहे) of_how (धुळमाती)
▷ (दसर्याच्या)(दिवशी)(गजा)(नाचूनी) has_gone (राती)
pas de traduction en français
Dassera
Gaja ➡ GajeMale dancer of Gaja dance

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Playing and dancing