Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 12658
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12658 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


B:VI-1.8a (B06-01-08a) - Dasarā, Diwāḷī / Gaje, young men’s rituals / Playing and dancing

[25] id = 12658
कडू सरु - Kadu Saru
दसर्याच्या दिशी माती कशानी उधळली
बाळायांची माझ्या माझ्या गजांची गर्दी झाली
dasaryācyā diśī mātī kaśānī udhaḷalī
bāḷāyāñcī mājhyā mājhyā gajāñcī gardī jhālī
On Dassera* day, with what has the cloud of dust risen
My sons, my crowd of Gaje* dancers are dancing
▷ (दसर्याच्या)(दिशी)(माती)(कशानी)(उधळली)
▷ (बाळायांची) my my (गजांची)(गर्दी) has_come
pas de traduction en français
Dassera
Gaja ➡ GajeMale dancer of Gaja dance

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Playing and dancing