Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 12623
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12623 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


B:VI-1.7 (B06-01-07) - Dasarā, Diwāḷī / Golden flowers cover the mountain

[6] id = 12623
उघडे रमा - Ughade Rama
आमच्या रानाला फुलाचा नाही काळ
ताईत माझा राघू फुल तोडीतो माझा बाळ
āmacyā rānālā phulācā nāhī kāḷa
tāīta mājhā rāghū fula tōḍītō mājhā bāḷa
Our fields have no dirth of flowers
Raghu*, my dear son, plucks the flowers
▷ (आमच्या)(रानाला)(फुलाचा) not (काळ)
▷ (ताईत) my (राघू) flowers (तोडीतो) my son
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Golden flowers cover the mountain