Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 12616
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12616 by Ubhe Sita

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


B:VI-1.6e (B06-01-06e) - Dasarā, Diwāḷī / Son / Mother waiting for him

[4] id = 12616
उभे सीता - Ubhe Sita
दसर्या पासूयीनी हाये दिवाळी लांब ना पल्ला
आस पोटीच्या माझ्या हिर्या कधी येशील सांग मला
dasaryā pāsūyīnī hāyē divāḷī lāmba nā pallā
āsa pōṭīcyā mājhyā hiryā kadhī yēśīla sāṅga malā
From Dassera*, Diwali* is far away
You, diamond born to me, tell me when you will come
▷ (दसर्या)(पासूयीनी)(हाये)(दिवाळी)(लांब) * (पल्ला)
▷ (आस)(पोटीच्या) my (हिर्या)(कधी)(येशील) with (मला)
pas de traduction en français
Dassera
DiwaliThe festival of lights, which is celebrated by Hindus, Jains, Sikhs, Buddhists and some Muslims every autumn in the northern hemisphere. Diwali symbolises the spiritual “victory of light over darkness, good over evil and knowledge over ignorance.“

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother waiting for him