Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 12603
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12603 by Bhagat Paru

Village: बहुली - Bahuli
Hamlet: भगतवाडी - Bhagatwadi


B:VI-2.10c (B06-02-10c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Sansāra prapañca

Cross-references:B:VI-2.10j (B06-02-10j) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Viṭṭhal is a friend
[2] id = 12603
भगत पारु - Bhagat Paru
संसार परपंच कुणी नाही नेला संग
पंढरीचा इठू माझ्या मुखात पांडुरंग
saṇsāra parapañca kuṇī nāhī nēlā saṅga
paṇḍharīcā iṭhū mājhyā mukhāta pāṇḍuraṅga
Nobody can take the worldly, material things with him
Ithu* of Pandhari, I have Pandurang*’s name is on my lips
▷ (संसार)(परपंच)(कुणी) not (नेला) with
▷ (पंढरीचा)(इठू) my (मुखात)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally
PandurangVitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sansāra prapañca