Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 12552
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12552 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


B:VI-1.6a (B06-01-06a) - Dasarā, Diwāḷī / Son / His play

[21] id = 12552
कडू सरु - Kadu Saru
दसर्याच्या दिशी खेळ बाळाइचा भारी
खेळ ना पहायाला उभ्या गवळ्याच्या नारी
dasaryācyā diśī khēḷa bāḷāicā bhārī
khēḷa nā pahāyālā ubhyā gavaḷyācyā nārī
On Dassera* day, my son dances like an expert
The cowherd’s daughters are standing around to watch his dance
▷ (दसर्याच्या)(दिशी)(खेळ)(बाळाइचा)(भारी)
▷ (खेळ) * (पहायाला)(उभ्या)(गवळ्याच्या)(नारी)
pas de traduction en français
Dassera

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. His play