Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 12542
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12542 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


B:VI-1.6a (B06-01-06a) - Dasarā, Diwāḷī / Son / His play

[11] id = 12542
उघडे रमा - Ughade Rama
आई नवलाई कांडाई तुम्हा सोन्याच टिळ डोळ
दसर्याच्या दिशी तुमच्या पटांगणी बाळ खेळ
āī navalāī kāṇḍāī tumhā sōnyāca ṭiḷa ḍōḷa
dasaryācyā diśī tumacyā paṭāṅgaṇī bāḷa khēḷa
For goddess Navalai Kandai, you offer eyes made of gold
On Dassera* day, a child will play in your courtyard
▷ (आई)(नवलाई)(कांडाई)(तुम्हा) of_gold (टिळ)(डोळ)
▷ (दसर्याच्या)(दिशी)(तुमच्या)(पटांगणी) son (खेळ)
pas de traduction en français
Dassera

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. His play