Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 12485
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12485 by Ubhe Sita

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


B:VI-1.4f (B06-01-04f) - Dasarā, Diwāḷī / Āratī / Sister-in-laws to each other

[2] id = 12485
उभे सीता - Ubhe Sita
दसर्याच्या दिशी माझ्या ताटामंधी पेरु
सावित्री भाऊजयी ववाळीते मी तुझा दिरु
dasaryācyā diśī mājhyā tāṭāmandhī pēru
sāvitrī bhāūjayī vavāḷītē mī tujhā diru
On Dassera* day, I have a guava in my platter
Savitri, my sister-in-law, I wave the lamps in front of your brother-in-law
▷ (दसर्याच्या)(दिशी) my (ताटामंधी)(पेरु)
▷ (सावित्री)(भाऊजयी)(ववाळीते) I your (दिरु)
pas de traduction en français
Dassera

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister-in-laws to each other