Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 12404
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12404 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


B:VI-1.3d (B06-01-03d) - Dasarā, Diwāḷī / Leaves distributed / Leaves offered by son

[18] id = 12404
कडू सरु - Kadu Saru
दसर्याच्या दिशी सोन लुट तू घरीदारी
सांगते बाळा तुला तुझ्या मैतरांची यईल स्वारी
dasaryācyā diśī sōna luṭa tū gharīdārī
sāṅgatē bāḷā tulā tujhyā maitarāñcī yīla svārī
On Dassera* day, you offer sone* to all at home and outside
I tell you, my son, the team of your friends will invade soon
▷ (दसर्याच्या)(दिशी) gold (लुट) you (घरीदारी)
▷  I_tell child to_you your (मैतरांची)(यईल)(स्वारी)
pas de traduction en français
Dassera
soneLiteral meaning gold. In the context of Dassera it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold and (sone lutane) which are offered to each other

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Leaves offered by son