Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B06-01-03d
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VI-1.3d (B06-01-03d)
(28 records)

Display songs in class at higher level (B06-01-03)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VI-1.3d (B06-01-03d) - Dasarā, Diwāḷī / Leaves distributed / Leaves offered by son

[1] id = 12387
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दसर्याच्या दिशी बाळ आलय घाईला
बाळ आलय घाईला सोन वाटत शाईला
dasaryācyā diśī bāḷa ālaya ghāīlā
bāḷa ālaya ghāīlā sōna vāṭata śāīlā
On Dassera* day, my son is in a hurry
My son is in a hurry, he offers sone* to the whole village
▷ (दसर्याच्या)(दिशी) son (आलय)(घाईला)
▷  Son (आलय)(घाईला) gold (वाटत)(शाईला)
pas de traduction en français
Dassera
soneLiteral meaning gold. In the context of Dassera it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold and (sone lutane) which are offered to each other
[2] id = 12388
दळवी शाहू - Dalvi Shahu
Village कोळवली - Kolawali
दसर्याच्या दिशी आपट्याखाली दाटी
आता ना माझा राघू सार्या शाहीला सोन वाटी
dasaryācyā diśī āpaṭyākhālī dāṭī
ātā nā mājhā rāghū sāryā śāhīlā sōna vāṭī
On Dassera* day, there is a crowd under apta* tree
Now my Raghu*, my son offers sone* to the whole village
▷ (दसर्याच्या)(दिशी)(आपट्याखाली)(दाटी)
▷ (आता) * my (राघू)(सार्या)(शाहीला) gold (वाटी)
pas de traduction en français
Dassera
aptaName of a tree. In the context of Dassera, it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold.
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu
soneLiteral meaning gold. In the context of Dassera it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold and (sone lutane) which are offered to each other
[3] id = 12389
सातपुते मुक्ता - Satpute Mukta
Village शिळेश्वर - Shileshwar
दसर्याच्या दिशी आपट्या खाली दाटी
आता माझ बाळ सार्या शाहीला सोन वाटी
dasaryācyā diśī āpaṭyā khālī dāṭī
ātā mājha bāḷa sāryā śāhīlā sōna vāṭī
On Dassera* day, there is a crowd under apta* tree
Now my Raghu*, my son offers sone* to the whole village
▷ (दसर्याच्या)(दिशी)(आपट्या)(खाली)(दाटी)
▷ (आता) my son (सार्या)(शाहीला) gold (वाटी)
pas de traduction en français
Dassera
aptaName of a tree. In the context of Dassera, it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold.
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu
soneLiteral meaning gold. In the context of Dassera it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold and (sone lutane) which are offered to each other
[4] id = 12390
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दसर्याच्या दिशी माझ्या साधूंची झाली दाटी
वाणीच माझ दिर समदया शाहीला सोन वाटी
dasaryācyā diśī mājhyā sādhūñcī jhālī dāṭī
vāṇīca mājha dira samadayā śāhīlā sōna vāṭī
On Dassera* day, there is a crowd of my relatives
My good brother-in-law offers sone* to the whole village
▷ (दसर्याच्या)(दिशी) my (साधूंची) has_come (दाटी)
▷ (वाणीच) my (दिर)(समदया)(शाहीला) gold (वाटी)
pas de traduction en français
Dassera
soneLiteral meaning gold. In the context of Dassera it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold and (sone lutane) which are offered to each other
[5] id = 12391
मरगळे गंगू - Margale Gangu
Village दासवे - Dasve
दसर्याचा सण हाये आटीकुटी
ताईत माझा राघु समदया शाहीला सोन वाटी
dasaryācā saṇa hāyē āṭīkuṭī
tāīta mājhā rāghu samadayā śāhīlā sōna vāṭī
The festival of Dassera* is full of joy
My dear son Raghu* offers sone* to the whole village
▷  Of_Dassera (सण)(हाये)(आटीकुटी)
▷ (ताईत) my (राघु)(समदया)(शाहीला) gold (वाटी)
pas de traduction en français
Dassera
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu
soneLiteral meaning gold. In the context of Dassera it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold and (sone lutane) which are offered to each other
[6] id = 12392
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दसर्याच्या दिशी काय आपटा लुटालुटी
वाणीच माझ बाळ समदया शाहीला सोन वाटी
dasaryācyā diśī kāya āpaṭā luṭāluṭī
vāṇīca mājha bāḷa samadayā śāhīlā sōna vāṭī
On Dassera* day, how many leaves of apta* are offered
My dear son offers sone* to the whole village
▷ (दसर्याच्या)(दिशी) why (आपटा)(लुटालुटी)
▷ (वाणीच) my son (समदया)(शाहीला) gold (वाटी)
pas de traduction en français
Dassera
aptaName of a tree. In the context of Dassera, it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold.
soneLiteral meaning gold. In the context of Dassera it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold and (sone lutane) which are offered to each other
[7] id = 12393
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
सोन वाटताना हाती आपट्याचा पाला
सोन शाहीला देऊनी बाळा राम राम घाला
sōna vāṭatānā hātī āpaṭyācā pālā
sōna śāhīlā dēūnī bāḷā rāma rāma ghālā
Leaves of apta* tree in hand as sone* to be offered
My son, offers sone* to the whole village and pay your respects
▷  Gold (वाटताना)(हाती)(आपट्याचा)(पाला)
▷  Gold (शाहीला)(देऊनी) child Ram Ram (घाला)
pas de traduction en français
aptaName of a tree. In the context of Dassera, it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold.
soneLiteral meaning gold. In the context of Dassera it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold and (sone lutane) which are offered to each other
[8] id = 12394
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सोन या लुटता जाते शेताच्या बांधावरी
बाळ माझ लक्ष्मण समदया शाहीला वाटी मोडी
sōna yā luṭatā jātē śētācyā bāndhāvarī
bāḷa mājha lakṣmaṇa samadayā śāhīlā vāṭī mōḍī
For offering sone*, I go to the field bund
Lakshman, my son, offers sone* to the whole village
▷  Gold (या)(लुटता) am_going (शेताच्या)(बांधावरी)
▷  Son my Laksman (समदया)(शाहीला)(वाटी)(मोडी)
pas de traduction en français
soneLiteral meaning gold. In the context of Dassera it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold and (sone lutane) which are offered to each other
[9] id = 12395
दळवी शाहू - Dalvi Shahu
Village कोळवली - Kolawali
दसर्याच्या दिशी बंधू आफट्यावरी चढ
पुतळा माझा राघू सार्या शाहीला पाया पड
dasaryācyā diśī bandhū āphaṭyāvarī caḍha
putaḷā mājhā rāghū sāryā śāhīlā pāyā paḍa
On Dassera* day, my brother climbs the apta* tree
Raghu*, my handsome son, touches the feet of everyone in the village
▷ (दसर्याच्या)(दिशी) brother (आफट्यावरी)(चढ)
▷ (पुतळा) my (राघू)(सार्या)(शाहीला)(पाया)(पड)
pas de traduction en français
Dassera
aptaName of a tree. In the context of Dassera, it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold.
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu
[10] id = 12396
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दसर्याच्या दिशी माझ्या ताटात तूपरोटी
वाणीच माझ बाळ चुलत्या पुतण्याला सोन वाटी
dasaryācyā diśī mājhyā tāṭāta tūparōṭī
vāṇīca mājha bāḷa culatyā putaṇyālā sōna vāṭī
On Dassera* day, ghee* and flattened bread in my plate
My dear son, offers sone* to uncle and cousins
▷ (दसर्याच्या)(दिशी) my (ताटात)(तूपरोटी)
▷ (वाणीच) my son (चुलत्या)(पुतण्याला) gold (वाटी)
pas de traduction en français
Dassera
gheeclarified butter
soneLiteral meaning gold. In the context of Dassera it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold and (sone lutane) which are offered to each other
[11] id = 12397
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
ताईत माझा राघू मंदिलाला जाळी
ताईत माझा राघू गेला मामाच्या आळी
tāīta mājhā rāghū mandilālā jāḷī
tāīta mājhā rāghū gēlā māmācyā āḷī
My Raghu*, my talisman, his turban has lace
My Raghu*, my talisman goes to his maternal uncle’s lane
▷ (ताईत) my (राघू)(मंदिलाला)(जाळी)
▷ (ताईत) my (राघू) has_gone of_maternal_uncle has_come
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu
[12] id = 12398
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दसर्याच्या दिशी सोन लुटीत कोण कोण
वाणीच माझ बाळ भाच कडला तान्ह
dasaryācyā diśī sōna luṭīta kōṇa kōṇa
vāṇīca mājha bāḷa bhāca kaḍalā tānha
On Dassera* day, who offers sone*
My dear son, carrying his infant nephew, (offers sone*)
▷ (दसर्याच्या)(दिशी) gold (लुटीत) who who
▷ (वाणीच) my son (भाच)(कडला)(तान्ह)
pas de traduction en français
Dassera
soneLiteral meaning gold. In the context of Dassera it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold and (sone lutane) which are offered to each other
[13] id = 12399
सातपुते मुक्ता - Satpute Mukta
Village शिळेश्वर - Shileshwar
दसर्याच्या दिशी मामभाच घोड्यावरी
उजेड पडतो आपट्याच्या झाडावरी
dasaryācyā diśī māmabhāca ghōḍyāvarī
ujēḍa paḍatō āpaṭyācyā jhāḍāvarī
On Dassera* day, uncle and nephew are going on horseback
Light falls on apta* tree
▷ (दसर्याच्या)(दिशी)(मामभाच) horse_back
▷ (उजेड) falls (आपट्याच्या)(झाडावरी)
pas de traduction en français
Dassera
aptaName of a tree. In the context of Dassera, it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold.
[14] id = 12400
दिघे हौसा - Dighe Hausa
Village भांबर्डे - Bhambarde
आपटा लुटाईला मामभाच घोड्यावरी
घातीला रामराम आपट्याच्या झाडावरी
āpaṭā luṭāīlā māmabhāca ghōḍyāvarī
ghātīlā rāmarāma āpaṭyācyā jhāḍāvarī
Uncle and nephew on horseback to offer leaves of apta*
They pay their respects to apta* tree
▷ (आपटा)(लुटाईला)(मामभाच) horse_back
▷ (घातीला)(रामराम)(आपट्याच्या)(झाडावरी)
pas de traduction en français
aptaName of a tree. In the context of Dassera, it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold.
[15] id = 12401
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दसर्याच्या दिशी बाळ घेतो नारळ
बाळायाच्या संग सोन लुटीतो सोईर
dasaryācyā diśī bāḷa ghētō nāraḷa
bāḷāyācyā saṅga sōna luṭītō sōīra
On Dassera* day, my son takes a coconut
Along with my son, relatives offer sone*
▷ (दसर्याच्या)(दिशी) son (घेतो)(नारळ)
▷ (बाळायाच्या) with gold (लुटीतो)(सोईर)
pas de traduction en français
Dassera
soneLiteral meaning gold. In the context of Dassera it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold and (sone lutane) which are offered to each other
[16] id = 12402
मरगळे गंगू - Margale Gangu
Village दासवे - Dasve
दसर्याच्या दिशी हाती बाळाच्या खोबर
बाळायाच्या संग सोन लुटाया सोईर
dasaryācyā diśī hātī bāḷācyā khōbara
bāḷāyācyā saṅga sōna luṭāyā sōīra
On Dassera* day, my son has dry coconut in hand
Along with my son, relatives are there to offer sone*
▷ (दसर्याच्या)(दिशी)(हाती)(बाळाच्या)(खोबर)
▷ (बाळायाच्या) with gold (लुटाया)(सोईर)
pas de traduction en français
Dassera
soneLiteral meaning gold. In the context of Dassera it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold and (sone lutane) which are offered to each other
[17] id = 12403
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
दसरा आला लवकरी माझ्या जिवाला चळवळ
दसरा आपल्या घरी सोन लुटाया लवकर पळ
dasarā ālā lavakarī mājhyā jivālā caḷavaḷa
dasarā āpalyā gharī sōna luṭāyā lavakara paḷa
Dassera* has come soon, I am restless
We have Dassera* at home, go, run, to offer sone*
▷ (दसरा) here_comes (लवकरी) my (जिवाला)(चळवळ)
▷ (दसरा)(आपल्या)(घरी) gold (लुटाया)(लवकर)(पळ)
pas de traduction en français
Dassera
soneLiteral meaning gold. In the context of Dassera it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold and (sone lutane) which are offered to each other
[18] id = 12404
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दसर्याच्या दिशी सोन लुट तू घरीदारी
सांगते बाळा तुला तुझ्या मैतरांची यईल स्वारी
dasaryācyā diśī sōna luṭa tū gharīdārī
sāṅgatē bāḷā tulā tujhyā maitarāñcī yīla svārī
On Dassera* day, you offer sone* to all at home and outside
I tell you, my son, the team of your friends will invade soon
▷ (दसर्याच्या)(दिशी) gold (लुट) you (घरीदारी)
▷  I_tell child to_you your (मैतरांची)(यईल)(स्वारी)
pas de traduction en français
Dassera
soneLiteral meaning gold. In the context of Dassera it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold and (sone lutane) which are offered to each other
[19] id = 12405
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
दसर्याच्या दिशी रांगोळी काढते वाटीन
सांगते बाळा तुला सोन लुटी तू दाटीन
dasaryācyā diśī rāṅgōḷī kāḍhatē vāṭīna
sāṅgatē bāḷā tulā sōna luṭī tū dāṭīna
On Dassera* day, I draw rangoli* on the way
I tell you, my son, offer sone* to one and all in the crowd
▷ (दसर्याच्या)(दिशी)(रांगोळी)(काढते)(वाटीन)
▷  I_tell child to_you gold (लुटी) you (दाटीन)
pas de traduction en français
Dassera
rangoli ➡ rangolisA design drawn on the floor with stone powder in front of the shrine or in front of the door
soneLiteral meaning gold. In the context of Dassera it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold and (sone lutane) which are offered to each other
[20] id = 12406
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
आपट्याच्या पानाला आली किंमत सोन्यावाणी
तान्हा माझा राघू हाये मालक धन्यावाणी
āpaṭyācyā pānālā ālī kimmata sōnyāvāṇī
tānhā mājhā rāghū hāyē mālaka dhanyāvāṇī
Leaves of apta* tree have the price of gold (on Dassera* day)
My Raghu*, my little son, resembles my husband
▷ (आपट्याच्या)(पानाला) has_come (किंमत)(सोन्यावाणी)
▷ (तान्हा) my (राघू)(हाये)(मालक)(धन्यावाणी)
pas de traduction en français
aptaName of a tree. In the context of Dassera, it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold.
Dassera
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu
[21] id = 12407
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
आपट्याच्या पानाला आली किंमत सोन्यावाणी
बाळाला ववाळीतात माम्या भाच्या दोघीजणी
āpaṭyācyā pānālā ālī kimmata sōnyāvāṇī
bāḷālā vavāḷītāta māmyā bhācyā dōghījaṇī
Leaves of apta* tree have the price of gold (on Dassera* day)
Maternal aunt and niece, both wave the lamps in front my son
▷ (आपट्याच्या)(पानाला) has_come (किंमत)(सोन्यावाणी)
▷ (बाळाला)(ववाळीतात)(माम्या)(भाच्या)(दोघीजणी)
pas de traduction en français
aptaName of a tree. In the context of Dassera, it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold.
Dassera
[22] id = 12408
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
आपट्याच्या पानाला आली सोन्याची किंमत
गजा या नाचायाला बाळ माझ्याची हिम्मत
āpaṭyācyā pānālā ālī sōnyācī kimmata
gajā yā nācāyālā bāḷa mājhyācī himmata
Leaves of apta* tree have the price of gold (on Dassera* day)
My son has the courage to take part in Gaja dance*
▷ (आपट्याच्या)(पानाला) has_come (सोन्याची)(किंमत)
▷ (गजा)(या)(नाचायाला) son (माझ्याची)(हिम्मत)
pas de traduction en français
aptaName of a tree. In the context of Dassera, it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold.
Dassera
Gaja danceA traditional dance of Dhangars, the shepherd community, which they do on Dassera. It is an invocation to all Gods.
[23] id = 12409
उभे सीता - Ubhe Sita
Village कोळवडे - Kolavade
दसर्याच्या दिशी मामा भाच घोड्यावरी
टाकीनीयत बाण आपट्याच्या झाडावरी
dasaryācyā diśī māmā bhāca ghōḍyāvarī
ṭākīnīyata bāṇa āpaṭyācyā jhāḍāvarī
On Dassera* day, maternal uncle and nephew, both on horseback
They shoot arrows on apta* tree
▷ (दसर्याच्या)(दिशी) maternal_uncle (भाच) horse_back
▷ (टाकीनीयत)(बाण)(आपट्याच्या)(झाडावरी)
pas de traduction en français
Dassera
aptaName of a tree. In the context of Dassera, it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold.
[24] id = 12410
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दसर्याच्या दिवशी आपटा तारा तोडी
सांगते बाई तुला मामा भाच घोड्यावरी
dasaryācyā divaśī āpaṭā tārā tōḍī
sāṅgatē bāī tulā māmā bhāca ghōḍyāvarī
Tara, (my daughter) plucks the leaves of apta* tree on Dassera* day
I tell you, woman, maternal uncle and nephew, both are on horseback
▷ (दसर्याच्या)(दिवशी)(आपटा) wires (तोडी)
▷  I_tell woman to_you maternal_uncle (भाच) horse_back
pas de traduction en français
aptaName of a tree. In the context of Dassera, it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold.
Dassera
[25] id = 12411
उभे रखमा - Ubhe Rakhma
Village कोळवडे - Kolavade
दसर्याच्या दिवशी आपट्याची लुटालुटी
माझा ना बाळ सार्या मुलखाला देती भेटी
dasaryācyā divaśī āpaṭyācī luṭāluṭī
mājhā nā bāḷa sāryā mulakhālā dētī bhēṭī
On Dassera* day, leaves of apta* tree are offered to each other
My son goes around visiting the whole region
▷ (दसर्याच्या)(दिवशी)(आपट्याची)(लुटालुटी)
▷  My * son (सार्या)(मुलखाला)(देती)(भेटी)
pas de traduction en français
Dassera
aptaName of a tree. In the context of Dassera, it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold.
[26] id = 12412
उभे सीता - Ubhe Sita
Village कोळवडे - Kolavade
दसर्याच्या दिशी सोन तागडी काट्यायाला
आता ना माझ बाळ सुटी मारवाडी पेठयीला
dasaryācyā diśī sōna tāgaḍī kāṭyāyālā
ātā nā mājha bāḷa suṭī māravāḍī pēṭhayīlā
On Dassera* day, leaves of apta* tree are used for worshipping the balance
Now, my son is going to the Marwadi* locality
▷ (दसर्याच्या)(दिशी) gold (तागडी)(काट्यायाला)
▷ (आता) * my son (सुटी)(मारवाडी)(पेठयीला)
pas de traduction en français
Dassera
aptaName of a tree. In the context of Dassera, it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold.
MarwadiMerchants
[27] id = 12413
जोरी सावीत्रा - Jori Savitra
Village डोंगरगाव - Dongargaon
दसर्याच्या दिशी आपट्याची लुटालुटी
आता माझ बाळ सार्या शाईला सोन वाटी
dasaryācyā diśī āpaṭyācī luṭāluṭī
ātā mājha bāḷa sāryā śāīlā sōna vāṭī
On Dassera* day, leaves of apta* tree are offered to each other
My dear son is offering sone* to the whole village
▷ (दसर्याच्या)(दिशी)(आपट्याची)(लुटालुटी)
▷ (आता) my son (सार्या)(शाईला) gold (वाटी)
pas de traduction en français
Dassera
aptaName of a tree. In the context of Dassera, it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold.
soneLiteral meaning gold. In the context of Dassera it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold and (sone lutane) which are offered to each other
[28] id = 52612
काकडे कौसल्या - Kakade Kaushalya
Village भेडापूर - Bhedapur
दसर्याच्या दिवशी काई आपट्याखाली दाटी
वाणीचे बाळ माझे सर्व शाळेला सोन वाटी
dasaryācyā divaśī kāī āpaṭyākhālī dāṭī
vāṇīcē bāḷa mājhē sarva śāḷēlā sōna vāṭī
On Dassera* day, what a crowd under the apta* tree
My dear son is offering sone* to the whole school
▷ (दसर्याच्या)(दिवशी)(काई)(आपट्याखाली)(दाटी)
▷ (वाणीचे) son (माझे)(सर्व)(शाळेला) gold (वाटी)
pas de traduction en français
Dassera
aptaName of a tree. In the context of Dassera, it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold.
soneLiteral meaning gold. In the context of Dassera it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold and (sone lutane) which are offered to each other

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Leaves offered by son
⇑ Top of page ⇑