Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 12375
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12375 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


B:VI-1.3b (B06-01-03b) - Dasarā, Diwāḷī / Leaves distributed / Leaves offered to god

[6] id = 12375
कडू सरु - Kadu Saru
पहिल सोन घरच्या देवाला वाट
सांगते बाळा तुला मग गावात कर दाट
pahila sōna gharacyā dēvālā vāṭa
sāṅgatē bāḷā tulā maga gāvāta kara dāṭa
First, keep sone* in front of the idol of God at home
I tell you, my son, then give it to the people in the village
▷ (पहिल) gold of_house (देवाला)(वाट)
▷  I_tell child to_you (मग)(गावात) doing (दाट)
pas de traduction en français
soneLiteral meaning gold. In the context of Dassera it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold and (sone lutane) which are offered to each other

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Leaves offered to god