Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 12372
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12372 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


B:VI-1.3b (B06-01-03b) - Dasarā, Diwāḷī / Leaves distributed / Leaves offered to god

[3] id = 12372
उघडे रमा - Ughade Rama
सोनच लुटीतो बाळ देवाला पायरी
सांगते बाळा तुला संग बहिण सोइरी
sōnaca luṭītō bāḷa dēvālā pāyarī
sāṅgatē bāḷā tulā saṅga bahiṇa sōirī
My son offers sone*, keeps it on the steps of the temple
I tell you, my son, take your sister along
▷ (सोनच)(लुटीतो) son (देवाला)(पायरी)
▷  I_tell child to_you with sister (सोइरी)
pas de traduction en français
soneLiteral meaning gold. In the context of Dassera it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold and (sone lutane) which are offered to each other

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Leaves offered to god