Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 12365
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12365 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


B:VI-1.3aii (B06-01-03a02) - Dasarā, Diwāḷī / Leaves distributed / Honour / Leaves are offered to dignitaries

[16] id = 12365
उघडे रमा - Ughade Rama
दसर्याच्या दिशी सोन लुटाव बराबर
सांगते बाळा तुला मानकर्याला हाका मार
dasaryācyā diśī sōna luṭāva barābara
sāṅgatē bāḷā tulā mānakaryālā hākā māra
On Dassera* day, sone* should be given in each household
I tell you, my son, call Mankari* who has the honour
▷ (दसर्याच्या)(दिशी) gold (लुटाव)(बराबर)
▷  I_tell child to_you (मानकर्याला)(हाका)(मार)
pas de traduction en français
Dassera
soneLiteral meaning gold. In the context of Dassera it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold and (sone lutane) which are offered to each other
MankariAn important person in the village who has the first honour

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Leaves are offered to dignitaries