Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 12343
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12343 by Dighe Hausa

Village: भांबर्डे - Bhambarde
Hamlet: गणपतीवाडी - Ganapatiwadi


B:VI-1.2b (B06-01-02b) - Dasarā, Diwāḷī / Water pot installed / Mother taking vow

[1] id = 12343
दिघे हौसा - Dighe Hausa
नऊ दिवसाच्या नऊ माळा घटी दिसतो बागशाही
बाळायाची माझ्या नवस बोलली तुझी आई
naū divasācyā naū māḷā ghaṭī disatō bāgaśāhī
bāḷāyācī mājhyā navasa bōlalī tujhī āī
Nine strings of flowers for nine days, grains have sprouted near ghat*
Your mother has taken a vow for you, my dear son
▷ (नऊ)(दिवसाच्या)(नऊ)(माळा)(घटी)(दिसतो)(बागशाही)
▷ (बाळायाची) my (नवस)(बोलली)(तुझी)(आई)
pas de traduction en français
ghatA vessel or a pot. The divinity in the ceremonies of Navratra i.e. nine days and nine night s before Dassera.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother taking vow