Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 12336
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12336 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


B:VI-1.2a (B06-01-02a) - Dasarā, Diwāḷī / Water pot installed / Decoration with garlands

Cross-references:B:V-3.6c (B05-03-06c) - Village deities / Bahīrī / Celebration, festival / Dasarā and Bahīrī
B:V-7.3c (B05-07-03c) - Village deities / Bāpujībuā / Celebration / Dasarā
B:V-8.8 (B05-08-08) - Village deities / Kāṅgurmāḷ / Dasarā
[1] id = 12336
कडू सरु - Kadu Saru
नऊ दिसाच्या नऊ माळा दिस घटाईला सोभा
वाणीच माझ बाळ माळ गुफाईला उभा
naū disācyā naū māḷā disa ghaṭāīlā sōbhā
vāṇīca mājha bāḷa māḷa guphāīlā ubhā
Nine strings of flowers for nine days add to the beauty of ghat*
My dear son is there, ready to string the flowers
▷ (नऊ)(दिसाच्या)(नऊ)(माळा)(दिस)(घटाईला)(सोभा)
▷ (वाणीच) my son (माळ)(गुफाईला) standing
pas de traduction en français
ghatA vessel or a pot. The divinity in the ceremonies of Navratra i.e. nine days and nine night s before Dassera.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Decoration with garlands