Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 12315
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12315 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


B:VI-1.1i (B06-01-01i) - Dasarā, Diwāḷī / First rituals of the tenth day / Lamp in a khīr (rice cake)

[1] id = 12315
उघडे रमा - Ughade Rama
दसर्याच्या दिशी खिरीच करी आळ
ताईत माझ्या बाळा तुपाचा दिवा जळ
dasaryācyā diśī khirīca karī āḷa
tāīta mājhyā bāḷā tupācā divā jaḷa
On Dassera* day, make a hollow in milk pudding
My dearest son, light a lamp with ghee* (to be placed in the circle)
▷ (दसर्याच्या)(दिशी)(खिरीच)(करी) here_comes
▷ (ताईत) my child (तुपाचा) lamp (जळ)
pas de traduction en français
Dassera
gheeclarified butter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lamp in a khīr (rice cake)