Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 12311
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12311 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


B:VI-1.1h (B06-01-01h) - Dasarā, Diwāḷī / First rituals of the tenth day / Garlands and cord at the wrist

[6] id = 12311
कडू सरु - Kadu Saru
दसर्याचा दिवा वात बैजवार ठेवा
भातया झोडणीच्या दिशी वात राशीवरी लावा
dasaryācā divā vāta baijavāra ṭhēvā
bhātayā jhōḍaṇīcyā diśī vāta rāśīvarī lāvā
On Dassera* day, place the lamp and wick properly
On the day of threshing the rice, place the lamp on the heap
▷  Of_Dassera lamp (वात)(बैजवार)(ठेवा)
▷ (भातया)(झोडणीच्या)(दिशी)(वात)(राशीवरी) put
pas de traduction en français
Dassera

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Garlands and cord at the wrist