Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 12302
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12302 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


B:VI-1.1g (B06-01-01g) - Dasarā, Diwāḷī / First rituals of the tenth day / Garlands put around the wrist

[4] id = 12302
कडू सरु - Kadu Saru
मनाला तिच्या वाट वाड्या माझ्याला याव
खोबर्या खारक्याचा परसाद समदयानी घ्याव
manālā ticyā vāṭa vāḍyā mājhyālā yāva
khōbaryā khārakyācā parasāda samadayānī ghyāva
She feels that they all should come to her house
And everybody should take prasad* of dry coconut and dates
▷ (मनाला)(तिच्या)(वाट)(वाड्या)(माझ्याला)(याव)
▷ (खोबर्या)(खारक्याचा)(परसाद)(समदयानी)(घ्याव)
pas de traduction en français
prasadOffering of sweets to God which is later distributed among those present

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Garlands put around the wrist