Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 11587
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #11587 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


B:V-8.8 (B05-08-08) - Village deities / Kāṅgurmāḷ / Dasarā

[6] id = 11587
उघडे रमा - Ughade Rama
बाई दसर्याच्या दिशी माझ्या की दारावरुन
भर रातीच कोण गेल देवा कांगुरमळाचा छबीना निघन
bāī dasaryācyā diśī mājhyā kī dārāvaruna
bhara rātīca kōṇa gēla dēvā kāṅguramaḷācā chabīnā nighana
no translation in English
▷  Woman (दसर्याच्या)(दिशी) my (की)(दारावरुन)
▷ (भर)(रातीच) who gone (देवा)(कांगुरमळाचा)(छबीना)(निघन)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Dasarā