Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 1130
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #1130 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


A:I-1.12aiii (A01-01-12a03) - Sītā / The delivery of Sītā / Baby’s birth in the forest / Bath

[3] id = 1130
उघडे रमा - Ughade Rama
सीता बाईला सासुरवास बारा वरस झाली त्याला
अंकुश बाळाच्या वेळेला डोई धुतली नहिला
sītā bāīlā sāsuravāsa bārā varasa jhālī tyālā
aṅkuśa bāḷācyā vēḷēlā ḍōī dhutalī nahilā
Twelve years have passed, Sitabai is suffering sasurvas*
At the time of Ankush’s birth, she washed her hair in the river
▷  Sita (बाईला)(सासुरवास)(बारा)(वरस) has_come (त्याला)
▷ (अंकुश)(बाळाच्या)(वेळेला)(डोई)(धुतली)(नहिला)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bath