Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 112962
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #112962 by Munde Indu

Village: जहागीर वडगाव - Jahgir Vadgaon


A:II-1.2aiii (A02-01-02a03) - Woman’s doubtful entity / Negative of man / Unequal to man / Rāghu and Mynah brother vs. sister

[270] id = 112962
मुंडे इंदु - Munde Indu
राघु मैना दोन्ही खेळती वावरी
मैना झाली घाबरी राघु मारली भरारी
rāghu mainā dōnhī khēḷatī vāvarī
mainā jhālī ghābarī rāghu māralī bharārī
Raghu* and Mina are both playing in the fields
Mina is frightened, Raghu* is flying high
▷ (राघु) Mina both (खेळती)(वावरी)
▷  Mina has_come (घाबरी)(राघु)(मारली)(भरारी)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rāghu and Mynah brother vs. sister