Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 112748
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #112748 by Gaykwad Mangal Ashok

Village: नळदुर्ग - Naldurg Google Maps | OpenStreetMap
Hamlet: वैष्णवनगर - Vaishnavanagar


A:II-2.13ciii (A02-02-13c03) - Woman’s social identity / Friendly ties / Neighbour’s children / Given attention

[43] id = 112748
गायकवाड मंगल अशोक - Gaykwad Mangal Ashok
Google Maps | OpenStreetMap
शेजारीन बाई तुझ्या वसरीला जाई
कळव्या तोडील नेम नाही नेनंता बाळ माझा
śējārīna bāī tujhyā vasarīlā jāī
kaḷavyā tōḍīla nēma nāhī nēnantā bāḷa mājhā
Neighbour woman, you have a jasmine plant in your veranda
He might pluck buds, my little son, I am not too sure
▷ (शेजारीन) woman your (वसरीला)(जाई)
▷ (कळव्या)(तोडील)(नेम) not younger son my
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Given attention