Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 112643
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #112643 by Shinde Nanabai

Village: पटळगाव - Patalgaon


A:II-1.6g (A02-01-06g) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Husband’s role and grief

[27] id = 112643
शिंदे नानाबाई - Shinde Nanabai
जीव माझा गेला पुरुष रडतो मनात
तोडली संगत नारी येवढ्या पनात
jīva mājhā gēlā puruṣa raḍatō manāta
tōḍalī saṅgata nārī yēvaḍhyā panāta
Life has left me, my husband weeps silently
Wife, you left me so early
▷  Life my has_gone man (रडतो)(मनात)
▷ (तोडली) tells (नारी)(येवढ्या)(पनात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband’s role and grief