Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 112346
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #112346 by More Shamal

Village: पोहरेगाव - Poharegaon


F:XVII-3.4 (F17-03-04) - Feast of bhāubij / Diwali festival

Cross-references:F:XVI-1.7 (F16-01-07) - Sister expects brother’s presents / Domestic animals offered as present
[87] id = 112346
मोरे श्यामल - More Shamal
दिवाळीची चोळी अशी फाटुन जाईल
गाय बैलात राहील नाव तुमच होईल
divāḷīcī cōḷī aśī phāṭuna jāīla
gāya bailāta rāhīla nāva tumaca hōīla
A blouse for Diwali*, it will get torn
If you give me a cow and a bullock, people will praise you
▷ (दिवाळीची) blouse (अशी)(फाटुन) will_go
▷ (गाय)(बैलात)(राहील)(नाव)(तुमच)(होईल)
pas de traduction en français
DiwaliThe festival of lights, which is celebrated by Hindus, Jains, Sikhs, Buddhists and some Muslims every autumn in the northern hemisphere. Diwali symbolises the spiritual “victory of light over darkness, good over evil and knowledge over ignorance.“

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Diwali festival