Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 112285
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #112285 by Gholap Sunanda

Village: साकत - Saket


F:XVII-4.2 (F17-04-02) - Maternal uncle and nephew / Nephew asks address of uncle’s house

[7] id = 112285
घोलप सुनंदा - Gholap Sunanda
गावातल्या गावात हिला कशाला मुराळी
महादेवा हरी माझा मारा जोत्यावरुन आरोळी
gāvātalyā gāvāta hilā kaśālā murāḷī
mahādēvā harī mājhā mārā jōtyāvaruna ārōḷī
Why does she need a murali* in the same village
My sons, Mahadev and Hari*, call her from the veranda
▷ (गावातल्या)(गावात)(हिला)(कशाला)(मुराळी)
▷ (महादेवा)(हरी) my (मारा)(जोत्यावरुन)(आरोळी)
pas de traduction en français
murali ➡ muralis1) Girls dedicated to Khandoba. They act as his courtesans. (Now the practice of marrying girls to Khandoba is illegal)
2) A person who is sent to fetch and accompany a newly married girl from the parental home or the in-laws’ home
HariName of God Vishnu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Nephew asks address of uncle’s house