Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 112244
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #112244 by Kumavat Chaturab Eknath

Village: धोंदलगाव - Dhondalgaon


F:XVII-1.13 (F17-01-13) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Poor brother better than wealthy vyāhī

Cross-references:C:VIII-8.9e (C08-08-09e) - Mother / Feelings and representations / Mother compared to neighbour and sister in law / One can not pay back mothers loan
[83] id = 112244
कुमावत चतुराबाई - Kumavat Chaturab Eknath
समरत सोयरा मी चंदा जादा केला
समरत म्हणुन मला डावलुन गेला
samarata sōyarā mī candā jādā kēlā
samarata mhaṇuna malā ḍāvaluna gēlā
A rich Vyahi*, for him I spent a little more
Being rich, he ignored me
▷ (समरत)(सोयरा) I (चंदा)(जादा) did
▷ (समरत)(म्हणुन)(मला)(डावलुन) has_gone
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Poor brother better than wealthy vyāhī