Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 112166
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #112166 by Malekar Anusuya Tulshiram

Village: मळे - Male


A:II-3.5kii (A02-03-05k02) - Constraints on behaviour / Rules of conduct / Enduring sasurvās harassment / To keep the name of father, mother

Cross-references:A:II_3.3di (A02-03-03d) - Constraints on behaviour / Duties and manners / Principles and advices for life
[68] id = 112166
मळेकर अनुसुया तुळशीराम - Malekar Anusuya Tulshiram
सासरवासामधी आला दिवस लोटीयते
पित्याच्या नावासाठी पेला इखाचा गोठीते
sāsaravāsāmadhī ālā divasa lōṭīyatē
pityācyā nāvāsāṭhī pēlā ikhācā gōṭhītē
Suffering sasurvas*, I just go through each day
For the sake of my father’s reputation, I gulp down the glass of poison
▷ (सासरवासामधी) here_comes (दिवस)(लोटीयते)
▷ (पित्याच्या)(नावासाठी)(पेला)(इखाचा)(गोठीते)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. To keep the name of father, mother