Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 112098
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #112098 by Gaykwad Yashoda

Village: धाकली झरी - Dhakali Jhari


A:II-3.2e (A02-03-02e) - Constraints on behaviour / Prohibitions and strictures / Don’t laugh

Cross-references:A:II-1.5c (A02-01-05c) - Woman’s doubtful entity / Preordained lot / A lot due to karma
[78] id = 112098
गायकवाड यशोदा - Gaykwad Yashoda
हासु नको गोरे हासु धरतो भरम
अस्तुरी जलम मोठे वाईट करम
hāsu nakō gōrē hāsu dharatō bharama
asturī jalama mōṭhē vāīṭa karama
Don’t laugh, dear daughter, it evokes suspicion
A woman’s birth is very bad
▷ (हासु) not (गोरे)(हासु)(धरतो)(भरम)
▷ (अस्तुरी)(जलम)(मोठे)(वाईट)(करम)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Don’t laugh