Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 111568
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #111568 by Tepgude Mangal

Village: राशीवडे - Rashivade


A:II-5.3kvii (A02-05-03k07) - Labour / Grinding / Singing while grinding / Singing to Rām and gods

Cross-references:B:IV-2.3a ???
B:VI-3.5a (B06-03-05a) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / The dear one
[559] id = 111568
टेपगुडे मंगल - Tepgude Mangal
UVS-41-09 start 02:30 ➡ listen to section
पाचवी ओवी गातो गातो पाचीचा पांडवाला
दुरपदी ओवी गाती आपल्या बंधवाला दराक्षाचा वेल विठुच्या मंडपाला
pācavī ōvī gātō gātō pācīcā pāṇḍavālā
durapadī ōvī gātī āpalyā bandhavālā darākṣācā vēla viṭhucyā maṇḍapālā
no translation in English
▷ (पाचवी) verse (गातो)(गातो)(पाचीचा)(पांडवाला)
▷ (दुरपदी) verse (गाती)(आपल्या)(बंधवाला)(दराक्षाचा)(वेल)(विठुच्या)(मंडपाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Singing to Rām and gods