Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 111180
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #111180 by Kale Vatsala Dhondiram

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


A:II-3.5kii (A02-03-05k02) - Constraints on behaviour / Rules of conduct / Enduring sasurvās harassment / To keep the name of father, mother

Cross-references:A:II_3.3di (A02-03-03d) - Constraints on behaviour / Duties and manners / Principles and advices for life
[60] id = 111180
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
काम करु करु मला मरुन जायाच
बाप ग बयाच नाव कैलासी नेयाच
kāma karu karu malā maruna jāyāca
bāpa ga bayāca nāva kailāsī nēyāca
I want to die working and working
I want to take my father’s and mother’s reputation to heaven
▷ (काम)(करु)(करु)(मला)(मरुन)(जायाच)
▷  Father * (बयाच)(नाव)(कैलासी)(नेयाच)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. To keep the name of father, mother