Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 111118
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #111118 by Rakshe Tanhubai

Village: दिलमिसळ - Dilmisal


A:II-1.4c (A02-01-04c) - Woman’s doubtful entity / Images of nothingness / Garden-fig vs. wild fig

[26] id = 111118
राक्षे तान्हुबाई - Rakshe Tanhubai
असा चंदन चाफा आहे दोहीचा एक वान
चंदनाला वास भारी चाफा गेला केजावरी (केरा)
asā candana cāphā āhē dōhīcā ēka vāna
candanālā vāsa bhārī cāphā gēlā kējāvarī (kērā)
Sandalwood and Champak* are from the same species
Sandalwood has good fragrance, Champak* got sold like rubbish
▷ (असा)(चंदन)(चाफा)(आहे)(दोहीचा)(एक)(वान)
▷ (चंदनाला)(वास)(भारी)(चाफा) has_gone (केजावरी) ( (केरा) )
pas de traduction en français
ChampakName of a flowering tree

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Garden-fig vs. wild fig