Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 111110
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #111110 by Shinde Nanabai

Village: पटळगाव - Patalgaon


A:II-1.6b (A02-01-06b) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Let māher’s people come, help of māher’s people

[46] id = 111110
शिंदे नानाबाई - Shinde Nanabai
जीव मपला गेला जन म्हणत चला नेवु
बोलत्या मपल्या जावा येऊ द्याना तिच भावु
jīva mapalā gēlā jana mhaṇata calā nēvu
bōlatyā mapalyā jāvā yēū dyānā tica bhāvu
Life has left me, people say, let’s take her now
My sisters-in-law say, let her brother come
▷  Life (मपला) has_gone (जन)(म्हणत) let_us_go (नेवु)
▷ (बोलत्या)(मपल्या)(जावा)(येऊ)(द्याना)(तिच)(भावु)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Let māher’s people come, help of māher’s people