Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 111019
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #111019 by Bodke Sarubai Madhavrao

Village: ढेबेगाव - Dhebegaon


A:II-2.5a (A02-02-05a) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / A large farmhouse difficult to sweep

[30] id = 111019
बोडके सरूबाई माधवराव - Bodke Sarubai Madhavrao
मोठ माझ घर मला मोठेपण साज
माझ्या बैलाची चंदी हंड्या घंगाळात भिजे
mōṭha mājha ghara malā mōṭhēpaṇa sāja
mājhyā bailācī candī haṇḍyā ghaṅgāḷāta bhijē
My house is so big, the largeness of the house befits me
My bullock’s feed is soaked in big vessels
▷ (मोठ) my house (मला)(मोठेपण)(साज)
▷  My (बैलाची)(चंदी)(हंड्या)(घंगाळात)(भिजे)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A large farmhouse difficult to sweep