Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 111001
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #111001 by Tamanche Mandodari Digambar

Village: म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi


A:II-2.4aiv (A02-02-04a04) - Woman’s social identity / Honour / Reasons of pride / Name of high repute

[23] id = 111001
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
थोरल्या घरची सुन सासर्यया संगे बोल
सिता माझ्या मालणीच्या फुालासंगट झुबा हाल
thōralyā gharacī suna sāsaryayā saṅgē bōla
sitā mājhyā mālaṇīcyā phuālāsaṅgaṭa jhubā hāla
My mother, daughter-in-law from a big family, talks with my father-in-law
My mother Sita’s ear-ring with a flower design is swaying
▷ (थोरल्या)(घरची)(सुन)(सासर्यया) with says
▷  Sita my (मालणीच्या)(फुालासंगट)(झुबा)(हाल)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Name of high repute