Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 110657
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #110657 by Shelke Renuka Lakshman

Village: जुनवडी - Junvadi


A:II-3.1cvi (A02-03-01c06) - Constraints on behaviour / Repression / Slanderous woman / Righteous woman versus outrageous woman

[20] id = 110657
शेळके रेणुका लक्ष्मण - Shelke Renuka Lakshman
अंबरीचा हत्ती पाणी झोकीतो सोंडानी
आगोचर नारीनी लज्जा सोडीली रांडनी
ambarīcā hattī pāṇī jhōkītō sōṇḍānī
āgōcara nārīnī lajjā sōḍīlī rāṇḍanī
An elephant with the canopy, sprinkles water around with its trunk
The slanderous woman, the whore, has no shame left
▷ (अंबरीचा)(हत्ती) water, (झोकीतो)(सोंडानी)
▷ (आगोचर)(नारीनी)(लज्जा)(सोडीली)(रांडनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Righteous woman versus outrageous woman