Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 110386
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #110386 by Shilawane Kala

Village: औंढे खु - Aunde Kh.


D:XII-4.10ai (D12-04-10a01) - Son, a man in society / Son’s marriage / Groom’s distinction:reknown lineage / He is son of an eminent person

[154] id = 110386
शिळवणे कला - Shilawane Kala
मोठ्याचा नवरा याच्या बाशिंगी जाई जुई
लाडकी काय मैना यड्यायड्यानी (वेढा) लिंब खवी
mōṭhyācā navarā yācyā bāśiṅgī jāī juī
lāḍakī kāya mainā yaḍyāyaḍyānī (vēḍhā) limba khavī
Bridegroom from a rich family, his bashing* is made of jasmine
My dear daughter (bridegroom’s sister) tucks in lemon around his waist (to ward off the influence of the evil eye on the groom)
▷ (मोठ्याचा)(नवरा) of_his_place (बाशिंगी)(जाई)(जुई)
▷ (लाडकी) why Mina (यड्यायड्यानी) ( (वेढा) ) (लिंब)(खवी)
pas de traduction en français
bashingAn ornament of paper worn by the bride and the bridegroom on the head during the wedding

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is son of an eminent person