Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 110338
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #110338 by Shilawane Kala

Village: औंढे खु - Aunde Kh.


E:XIV-2.1axx (E14-02-01a20) - Daughter’s marriage / Marriage is arranged / Demand comes from groom’s people / Uncle

[86] id = 110338
शिळवणे कला - Shilawane Kala
मैनाला मागण दोन्ही दारान झाली दाटी
सांगते बाई याच चुलत पान वाटी
mainālā māgaṇa dōnhī dārāna jhālī dāṭī
sāṅgatē bāī yāca culata pāna vāṭī
A demand for marriage has come for Mina, my daughter both the doors are crowded with people
I tell you, woman, her paternal uncle is distributing betel leaves
▷  For_Mina (मागण) both (दारान) has_come (दाटी)
▷  I_tell woman (याच) paternal_uncle (पान)(वाटी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Uncle