Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 110224
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #110224 by Jagtap Dhura

Village: सावरगाव - Savargaon


D:XII-4.10ai (D12-04-10a01) - Son, a man in society / Son’s marriage / Groom’s distinction:reknown lineage / He is son of an eminent person

[147] id = 110224
जगताप धुरा - Jagtap Dhura
UVS-27-01
मोठ्याचा नवरदेव परण्या जायाचा पुण्याला
सोन्याच बाशिंग वरबापाच्या मेंढ्याला
mōṭhyācā navaradēva paraṇyā jāyācā puṇyālā
sōnyāca bāśiṅga varabāpācyā mēṇḍhyālā
Son of an eminent person, the bridegroom will be going to Pune to get married
A bashing* in gold, for groom’s father’s ram
▷ (मोठ्याचा)(नवरदेव)(परण्या)(जायाचा)(पुण्याला)
▷  Of_gold (बाशिंग)(वरबापाच्या)(मेंढ्याला)
pas de traduction en français
bashingAn ornament of paper worn by the bride and the bridegroom on the head during the wedding

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is son of an eminent person