Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 110114
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #110114 by Desai Anusaya

Village: हिरलगे - Hirlage


F:XVI-1.4b (F16-01-04b) - Sister expects brother’s presents / Sari / Common sari

Cross-references:F:XVII-3.6 (F17-03-06) - Feast of bhāubij / Present offered by brother
[337] id = 110114
देसाई अनुसया - Desai Anusaya
UVS-38-51 start 02:48 ➡ listen to section
बंधुजी घेतो साडी त्यात रेसमी नाही काडी
बयाही काय म्हणी नाही नेसत घाल घडी
bandhujī ghētō sāḍī tyāta rēsamī nāhī kāḍī
bayāhī kāya mhaṇī nāhī nēsata ghāla ghaḍī
Brother buys a sari, it does not have silk stripes
Sister says, I won’t wear it, fold it up
▷ (बंधुजी)(घेतो)(साडी)(त्यात)(रेसमी) not (काडी)
▷ (बयाही) why (म्हणी) not (नेसत)(घाल)(घडी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Common sari